台灣講屌打,這個用語傳到大陸但他們不能說屌所以變成吊打,再後來文化入侵產生斷層。現在到這邊。
其實本來真的是屌打,就是因為不太好聽所以後來變成吊打了...
本來就是屌打
台灣用語
把屌發揚光大的是周杰倫
於是中國拿去用,又不敢直接用,才變吊打
說個題外話冷知識,「吊兒郎當」其實本來是「屌兒啷襠」
本來就是屌打 沒想到已經到了要解釋中國網路被共產黨監視的年代了
「屌打」應該是香港的高登討論區流行起來?
我是先見過這個寫法
不在乎詞源就是這樣
以為是吊打 但其實從頭到尾就是在說屌
本來就是屌打
台灣用語
是中國拿去用,又不敢直接用,才變吊打
吊打在台灣不是吊起來打的意思嗎?
原來這篇是在討論支語喔? 不是國文喔!!抱歉走錯了!
就跟傻逼其實以前是傻屄一樣
他們有自肅的文化,久了就忘記原本的字是哪個字了
因為音近似「屌」是「diào」,「吊」是「diǎo」,本來就是有「吊打」,後來應該是受周傑倫影響,才變成「屌打」
老人來留個言
20多年前我們在打cs或世紀
虐爆對方基本上都是稱屌打
後來線上遊戲對岸人都跑來台服玩後 也逐漸被我們影響傳回對岸使用
認識的AOC玩家比較文雅會說75
但我不知道75代表甚麼
我查了一下 好像是大話西遊帶起的
同期的遊戲台灣是魔力寶貝, 不過當初我玩魔力沒聽過這用法
比較後來進入縮寫時代 大概06~08年
會用75作為欺負的諧音 80為霸凌的諧音
還有聽堂哥說過 數字前身有以前BB扣常用的 775 885 親親我 抱抱我這種的
吊打是把你吊起來打的意思,屌打是比你厲害贏過你的意思。
本來就是屌打,意思就是用__就能贏,以前打遊戲時的嘴砲用語
吊打是酷刑
屌打才是真的顯現你很強的意思(我用下面操作都比你厲害)
很屌=很厲害,屌打是強到把你打趴的意思,這很久以前就有的詞。
以前都是屌打,周杰倫當時也常常說屌,後來開始有人覺得這詞很不文雅,就後來慢慢改成吊打了
但屌打的意思也不是真的指屌 就類似牛逼也不是指逼一樣
再過幾年:「干你娘」什麼時候變成了「幹恁娘」……干你娘不是本來是干你娘什麼事嗎?