中国語わからなかったら、せめてGoogle翻訳などを使ってみよ。「可能涉案」というのは、「可能性がある」にすぎないし、日本のメディアはすでにアイツの情報を公開したし、バリバリのご同胞なので。頭を大切にしてね。
台湾メディアのネタ源はThreadsの日本人ユーザーが多いですが、その日本人ユーザー自身の情報源は一体どこなのでしょうか?
ふざけるなボケ!「可能」漢字読めるか?
中国籍 = 中国国籍の
継父 = 義理の父
可能涉案 = 事件に関与している可能性
だからこそ、台湾のメディアは国民から信用されていないのだ。彼らは無差別にフェイクニュースを報道するからだ。
これから中国人帰化人がドンドン犯罪を犯すぞ‼️
中国人を見たら犯罪が近くにあると思って間違いない‼️
中国と台湾の関係から見ると、これはフェイクニュースかもしれないと思います。
台媒这是帮日本爹抹黑啊,更何况你日本主子还没说呢,你们就在这先跳起来了
「だから?」が感想です。継父の国籍と事件を繋げる必要はありませんよね。
台湾国的媒体可信度真的不敢恭维。
これは台湾式の自由民主ですね。
日本的青鸟也高潮了,被台湾的绿媒骗的团团转哈哈哈哈😂
日本の放送局では放送できない真実!通名を即禁止しろ!