我媽台語還不錯,她也是跟我說這個詞有貶義,應該是以前時代覺得女性呆呆的、乖乖的就好不要太聰明,才符合社會期待
第一次聽說是貶低,我阿嬤跟親戚都以此為榮欸😂
會說自己很ㄎㄧㄤˋ跤
突然意識到,難怪我一直覺得他們都接不住我,仔細想想,家裡只有我跟我妹情感敏感的要死,大家都是走一個強人的類型😂
昨天看到這則回覆 也想說是我的台語學錯嗎⋯
就記得以前我媽都會說 我奶奶嫌他勥跤了
怎麼突然就變得這麼好的詞了???
為什麼這個詞有貶義??!
我以為是在稱讚比較精明欸
那現在女生可以盡情地聰明了,這個詞應該也是正面意思了吧🤔
毋過我感覺今共抾轉來做正面的意思嘛袂䆀
做學生的時老師欲解說這个詞
就叫阮想紅樓夢的王熙鳳 講這就是勥跤
但是我嘛無講足討厭王熙鳳
所以彼陣就袂感覺講這个詞無好🤔
有能力哪會是負面的意思咧?
我嘛想欲做勥跤的查某人啊
這個詞不該這樣翻譯吧?明明任何性別都可以,就是稱讚精明能幹的說法
不知道這個詞有貶義...🤯
以前聽人家說某人很ㄎㄧㄤˋㄎㄚ
心裡想說這是我喜歡的特質欸
所以這個詞有比較正面的說法嗎?
Tī 儒家殖民主義 ê le̍ksú hiāntiûⁿ
懂台語的女生路過
我覺得要看講的人當時在表達什麼,現在很多東西都不一定是貶義了,以前覺得女生就是要乖乖地,要三從四德,當然這個詞就不好,可是現在如果只說這個女生很勥跤我倒不覺得這個人一定是壞人,可能只是不符合某些人想要的女性樣本而已。
儒hòa、華hòa ê lâng tongjiân ē kámkak he sī hūbīn ê sû, bái ê sû
中教典 ê káisoeh lín beh sìntáu? Tâigí ánchóaⁿ kóng ánchóaⁿ ēng, ài thiaⁿ Tiongkoklâng ê? 中教典 kóng ê chiah ū chúnsǹg?
印象中也有說人很雞婆、甚麼事都搶著做、甚麼事都想管的意思
Lí khaktēng? Lí beh khì mn̄g khòaⁿ Tâioânlâng bô?
góa só͘ thiaⁿ tio̍h ê chōnghóng lóng sī kâng po neh
thâukhak koh thêngliû tī teh HONGKIÀN SIĀHŌE ê nîtāi?
Thiⁿ-téng thiⁿ-kong, tē-ē bú-kū-kong.
(天頂天公、地下母舅公)
Thiaⁿ bó͘ chhùi, tōa hù-kùi.
(聽某嘴、大富貴)