檔案總覽
📌 中文好奇妙酒精跟酒 共 60 條紀錄
主帖子 @zz_brian_imh
❤️ 4106
中文好奇妙
酒精跟酒精是不同的東西
但卻共用同一個詞
回覆 @zz_brian_imh
❤️ 140
此酒精非彼酒精
回覆 @zz_brian_imh
❤️ 67
酒精裡面有酒精
回覆 @zx820226
❤️ 0
水這個字也會
什麼什麼水 可以描述液態的某樣東西
但也會用作指氧化氫
這類的字詞 可以作為可以通泛的集合名詞 也恰好在此語言作為 俗名
就是一個詞本身具有多種詞性
然而要怎麼判別這個詞 在哪個語境下代表什麼意思 就基於閱讀者本身對於這個語言 或是專業領域的了解程度

「酒」字意為利用米、高粱、葡萄、麥等發酵或蒸餾而成的酒精飲料
酒精則為其經蒸餾純化後的產品 再給予形容詞 就可以形容具有形容詞特質 蒸餾純化後的 米、高粱、葡萄、麥等發酵的液體

另一方面在化學 經由分析方法 確定通俗用的集合名詞 酒精結構後 發現其為乙醇C2H5OH
俗稱 酒精
舉例來說 就像是蘋果 其實也是集合名詞
所有具備人認為蘋果香氣 味道的果實 都可以成為蘋果
但沒有特定一種 被視為絕對的蘋果

有趣的地方就在於 如果視聽者不具備領域的知識(以上討論為例:語言學 化學 植物學)便無法辨明字詞中的含義 以及闡明其中歧異發生的因果
但也會隨著視聽者的學習 而在不同階段 對於相同的字 可以再產生不同的解讀

如果是一位諧教徒的話 就可以把酒精唸成台語 ㄐㄧㄩㄐㄧㄥˉ 但如果台語又不夠好 以為是走鐘 (X
回覆 @aquarius.dora0217
❤️ 0
在中文裡「酒精」這個詞通常指稱三類完全不同的東西:

1️⃣乙醇(Ethanol)–「真」酒精/飲用酒精:
這是我們在「酒類」與「消毒用酒精(75%)」中常見的成分,是唯一可供人類安全適量飲用的醇類,對人體毒性較低,但過量會醉酒、肝臟受損。

2️⃣甲醇(Methanol)–「假」酒精/工業酒精:
又稱「木精」或「木醇」,氣味與「乙醇」相似(微甜刺激性味),但其代謝產物為有毒的「甲醛」和「甲酸」,劇毒,誤食極少量即可能導致失明、中毒甚至死亡。

3️⃣異丙醇(Isopropyl Alcohol,IPA–「清潔」酒精:
常被稱為「清潔酒精」或「醫用酒精」的原料之一,毒性較「乙醇」高,不可飲用,常被用來魚目混珠冒充「乙醇」作為消毒劑,氣味有強烈的化學味,不建議直接噴灑在手部。

在日常生活中我們習慣將上述物質統稱為「酒精」,但實際上「甲醇」、「乙醇」以及「異丙醇」是完全不同的化學物質,「甲醇」常被不肖商人用以冒充乙醇製成假酒,導致嚴重中毒事件。
回覆 @kenw629
❤️ 0
不是中文奇妙,而是由於名詞自身含意的粗略性引致的誤會。
工業酒精與飲用的酒精主要成份都是乙醇,所以可以簡單叫做酒精。
只是工業酒精還會含有甲醇或其他有毒原料,所以不能飲用。
而飲酒也不是飲100%的酒精(會出人命的),也包含水和其他可飲用的成份。

不止中文,其實語言中也有很多類似的名詞,就如「空氣」。
地球有空氣,火星也有空氣,但不代表火星的空氣可以給人類呼吸,實質是兩套不同的氣體組合。
回覆 @nissb87487
❤️ 13
錯誤還有分包攝錯誤構成要件錯誤 飲料不說是紅茶還是綠茶根本不知道 但都是飲料
所以中文發明了前後文 如果沒有前後文討論是什麼酒精根本沒意義 因為酒精能出現在工業用跟食用
欸這瓶酒酒精濃度多少
欸幫我拿酒精我要消毒
你會有這個疑問不妨看看國民基本義務教育的國文課 它們會考你這個名詞在這段話的內涵
而不是給一個空泛而籠統的酒精要你猜猜樂
回覆 @_wei_324_
❤️ 8
其實一樣啦,只是純度、濃度或製造方式的差異,畢竟你這麼說
胺基酸跟胺基酸也能是不一樣的東西
脂肪酸跟脂肪酸也是不一樣的東西
不過就是中文表述上差異而已
畢竟你也知道完整表述是:工業用酒精、酒中含的酒精
但本質都是乙醇
回覆 @quincy2004118
❤️ 2
你省略掉關鍵資訊了
你換成
乙醇和甲醇都是酒精,但完全不是同一種東西
然後去查了 廣義的「酒精」是含-OH的
然後我們平常說的「酒精」是乙醇

如果是第一個 廣義的「酒精」
我會說醇類 或者是含羥基的有機物
回覆 @tsailichien
❤️ 21
其實都是在講「醇」,因為最早工業酒精甲醇和食用酒精乙醇都同樣是酒類發酵產物,而且往往是一起產生的,所以最早的時候古人無法分離這兩個東西,就覺得都是酒裡面純化出來的精華。
回覆 @alex_wu
❤️ 1
我那時候看到酒精是WHO認定的一級致癌物,整個發愣,想說我很常拿來噴手消毒,怎麼就致癌了?😱

然後三秒後想到,靠夭它說的是喝的啦🤣🤣🤣🤣
回覆 @jerrylam2025
❤️ 0
不分東西和什麼東西是兩個不同的意思
這次英文就有分
Directions Vs Things

Chinese和Chinese和Chinese是三個不同的東西
一個是華人,一個是中國人,一個是中文
回覆 @wangjinghua816
❤️ 0
呃呃呃,关中文什么事。照你这个逻辑,水也可以分为自来水和纯净水,太多太多了。你会说出去喝点食用酒精,或者说我要用自来水洗手吗。
回覆 @zz_brian_imh
❤️ 0
酒精 水
回覆 @tziweimu
❤️ 1
你是說乙醇和異丙醇嗎?英文也叫alcohol 的那個嗎?
疫情期間,有次買的一罐酒精特別香。仔細一看,原來是台酒的,75%乙醇,好香啊!
回覆 @sanders.530
❤️ 2
成分差別很大

工業用的沒有嚴格去除雜質
裡面有很多其他溶劑和添加物
還有很多甲醛

食用的酒精基本就是乙醇 水 一些食物風味
回覆 @lijunzong
❤️ 5
俗名或暱稱會這樣
以前當兵時連上的兵要我出去時幫他買水果
我:水果?你要吃什麼,我採購投點來吃
他:是水果(檳榔)啦
回覆 @kapiowhi
❤️ 0
電風扇跟電風扇也是不同的東西
一個是手持式電風扇一個是工業電風扇
水果跟水果也是不同的東西
一個是西瓜一個是鳳梨
回覆 @zz_brian_imh
❤️ 1
但不會說電風扇裡面有電風扇
水果裡面有水果
回覆 @o2._32
❤️ 94
我記得是一樣的東西 只是工業用的會加甲醇(酒精是乙醇)然後喝的濃度較低 如果錯了那就是我記錯了
回覆 @zz_brian_imh
❤️ 28
兩個酒精C2H5OH的部分一樣沒錯
但我只是在說一個酒精指的是工業用酒精
一個酒精指的是就裡面的酒精
回覆 @kssk_1025
❤️ 18
酒精就是乙醇,
工業酒精才是俗稱,實際上也是乙醇,但成本高會被課稅,才有變性酒精跟用木精的工業酒精
回覆 @jingxiang1988
❤️ 4
工業酒精不就是甲醇嗎😄
回覆 @kssk_1025
❤️ 2
甲醇是木精
回覆 @e95867660
❤️ 0
English is amazing. Alcohol and alcohol are different things, but they share the same word.

來自台灣的話,就不意外了…
回覆 @weidavidai
❤️ 2
打嗝和打嗝也是不同的东西
有一回跟美国同事聊天说burping和hiccup中文是同一个词
他们困惑到不行
回覆 @songjgangg
❤️ 0
三个半小时是一个半小时
生鱼片是死鱼片
咖啡因来自咖啡果,所以咖啡因是果,咖啡果是因
回覆 @marude.damena.ossan
❤️ 4
這個現象叫做「歧義」(ambiguity),不只中文有,所有語言都有,而且是個常見的現象。
回覆 @johnny_130713
❤️ 6
照這個說法的話
不管是鮭魚鯉魚吳郭魚,鯽魚鱸魚金槍魚
你都可以叫他是魚🤣🤣🤣
回覆 @zz_brian_imh
❤️ 0
不一樣
回覆 @nomeenyu
❤️ 0
宏观的以容器为单位的酒精和微观的C2H5OH吗,比如一瓶酒精的主要有效成分是C2H5OH
回覆 @lhz._0610
❤️ 0
兩個都算簡稱吧 一個食用酒精一個工業酒精 就跟工業用水跟純淨水一樣道理
回覆 @sogfried
❤️ 3
還好啦,滷肉飯才是真的更會造成困擾的詞彙吧!(南北差異)
回覆 @gongshaxiao8964
❤️ 24
大麻和大麻也不同的東西

一個是毒品大麻一個是工業大麻
回覆 @henryksx
❤️ 1
有沒有可能你只是把%數省略了,酒精本來就只有一個意思
回覆 @kiissya
❤️ 1
好像大家对于上下文能理解的东西都懒得多造一个词哦
回覆 @zz_brian_imh
❤️ 0
簡中人朋朋你可以理解我置頂說的一個外一個內的概念嗎😭
回覆 @kiissya
❤️ 1
你说的我理解的就是酒精可以指工业酒精也可以指乙醇 我这么理解没错吧
回覆 @zz_brian_imh
❤️ 0
對對對對我快哭了我一直在跟大家舌戰群儒😭
我只是想要說這一個詞可以有兩個意思
就一個通道不只可以讓兩台車過
甚至一台車在過的時候另一台車還可以穿過去
就酒精裡面有酒精這個概念
回覆 @tyty_0911
❤️ 0
形容我跟馬斯克的資產也用一樣的中文,要多少有多少
回覆 @tsaiziyuan
❤️ 1
請問從20歲開始喝酒喝到80歲,算不算進化成一種酒精
回覆 @godzillahome
❤️ 135
棉花糖跟棉花糖還有鬆餅跟鬆餅也是不一樣的東西。
回覆 @quincy2004118
❤️ 17
有時候真的在想難道沒有其他的說法嗎qwq

剛剛去查了 一個是
marshmallow
另一個是
cotton candy

鬆餅我個人會叫美氏鬆餅 和網格鬆餅
回覆 @huhu_he
❤️ 0
有人會叫marshmallow 棉花軟糖
個人覺得還算準確
回覆 @quincy2004118
❤️ 0
我感覺也可以
回覆 @mizuki_sayuri
❤️ 0
沒關係,在中國喝的跟工業的有時候都是一樣的酒精
回覆 @pikaxhupikachu
❤️ 0
如果是我造詞,會用酒精素,或酒精質,來區分。
回覆 @mdzz_dndym
❤️ 0
很正常吧 就像李仔串同時是糖葫蘆也是防傾桿
回覆 @7lin_lihung
❤️ 6
水跟水跟水跟水也不一樣,即使化學式相同
回覆 @rabbitblack76
❤️ 0
每一個人類也都不同,竟然都用同一個詞?
回覆 @zzxxzz5858
❤️ 1
我以為某個酒精是指嚴重酒癮成精的人🥲
回覆 @odduke
❤️ 0
超速跟超速是不同的东西
但却用同一个词
回覆 @lusheng888888
❤️ 0
你看我屌吗?超屌!
你看我屌吗?不看…
回覆 @haokeailiu
❤️ 0
坐電梯其實是站電梯
等紅燈其實等綠燈
回覆 @fivezero_candle
❤️ 0
雞跟雞是不同的東西,卻用同一個詞😝
回覆 @petbird.life
❤️ 9
我還以為其中一個是指「嗜酒成精」。
回覆 @midnight.blue.monday
❤️ 2
修煉成精的酒
回覆 @dirtypanda320
❤️ 1
冷知识
翅膀的膀和膀胱的膀是一个字
回覆 @imyutawatanabe
❤️ 0
毒也是,一個是poison另一個是drug那種
回覆 @yenkangpan
❤️ 0
一個喝了會ㄎㄧㄤ 另一個喝了會送醫