比佢地見識吓 故事結構同人性刻畫 都可以做到完美平衡既作者🤣🤣
市面上劇場同作畫都好top既作品愈來愈少~ 係時候要有多呢D神作番黎
我發現同巴哈做翻譯嘅似係香港人,啲角色名用翻玉皇朝嗰邊嘅翻譯。
我愛牛媽🫰🏻
劇情到中後面開始黎料,唔知可唔可以同鋼鍊並駕齊驅呢
In牛媽we trust
但有信心鋼鍊係我永遠嘅愛🥹
牛媽真心勁,我開頭睇呢套都諗住點解好似咁直白既,但原來唔係
依套漫畫劇情都寫寫到好入肉
睇到第9單行本
好似仲描寫緊個世界觀同人物關係
但係都唔悶👍👍👍
其實譯黃泉"使者"嗰個係咪唔識ツガイ呢個字,係一雙一對嘅意思 (同人女好熟嘅ABO入面嘅"番"都係呢隻字)
ツカイ先係使者,差好遠,黃泉雙使呢個名好好多
我有少少想講之前見到
之後某個角色出現時,他的使者是2把刀,好似被譯做大刀與小刀😂😓
因為稍為知道一點知識的話應該清楚那應該就是打刀跟脇差(即係武士會攞的兩把刀)
唔肯定日文本身寫乜嘢?點解會咁樣翻譯🙂↕️
有少少介意🥲
漫畫都仲好多伏筆未明,唔敢講最後有冇鋼鍊的級數,不過牛媽出手應該可以放心至少會正正常常
今次依套真心都係神作嚟🥹 好慶幸由細睇牛媽既作品睇到大