檔案總覽
📌 廢話!中文都沒有h 共 21 條紀錄
主帖子 @karlvlam
❤️ 116
廢話!中文都沒有"he/she/it",只有其/他,係咪平等啲?
回覆 @w1n9h0n97am
❤️ 343
他/她/牠/它
回覆 @winter._03217
❤️ 33
他她它牠祂
回覆 @uming_dc
❤️ 0
近百年為了翻譯西方作品的造字
回覆 @colinlai
❤️ 18
Filial piety
回覆 @ringoleung1227
❤️ 9
英文當然冇孝順二字,但有 filial piety
回覆 @tohanson
❤️ 0
你說得不清楚,就會被無數人攻擊。
英文有針對中文的孝順,創作了filial piety一詞。不過這只是東方研究的學術字,絕大部份英文母語使用者一生都沒聽過。
所以說英文沒孝順這詞常理上正確,技術上不正確。

轉自原po
回覆 @ericwyw820
❤️ 11
You 都有your highness, your majesty
回覆 @mymailmyfd
❤️ 4
sorry 我英文差, 請問Filial 點解
回覆 @puikalee00
❤️ 4
Filial - 子女的
Filial piety - 子女對父母虔誠的祟拜
回覆 @tohanson
❤️ 4
你說得不清楚,就會被無數人攻擊。
英文有針對中文的孝順,創作了filial piety一詞。不過這只是東方研究的學術字,絕大部份英文母語使用者一生都沒聽過。
所以說英文沒孝順這詞常理上正確,技術上不正確。

轉自原po
回覆 @karlvlam
❤️ 0
你跟我說得多清楚都沒用,我又不是原po人 🤣
回覆 @stonelee1136
❤️ 1
filial可以算是吗
回覆 @sartre.tea
❤️ 1
馳、池
回覆 @palatis2012
❤️ 0
英文說 sir miss madam,you 是口語。
回覆 @keydax72
❤️ 0
您這個字、
就只有台灣有用過。
回覆 @leo940806
❤️ 0
中文有
你妳
同樣是第二人稱也有不同階級
回覆 @lifeisnotdaijobu3
❤️ 0
你講中左。「她」「它」係近代學者為左對應英文入面既「she」「it 」而創造出黎既,中文本來係更gender neutral更平等,所以根本係多此一舉。語言往往反應左社會觀念同文化。
回覆 @dontdothis_to
❤️ 0
英文的you原本是「您」的意思。
回覆 @morris19970
❤️ 0
Honor is
回覆 @liuhinson
❤️ 0
“be respect to your parents”