檔案總覽
📌 香港廣東地區的人參與 共 63 條紀錄
主帖子 @amanda_beautymaker
❤️ 33
香港廣東地區的人參與討論的時候,他們使用的文字我是真的看不太懂😭但是大概可以猜得到意思?
可是又不知道能不能請他們打一般的普通話
回覆 @lllraaachelll
❤️ 4
看不懂的傳給我阿!
回覆 @peter678876r
❤️ 284
既然別人打的是廣東話就代表不是給妳看的,但妳可以禮貌的詢問他們是否可以翻譯成書面語(妳認知中的普通話)

如果他們知道妳不會廣東話,一般都不會用廣東話回覆妳的。
回覆 @amanda_beautymaker
❤️ 3
謝謝回覆~理解了
回覆 @wllau1234
❤️ 135
香港人是懂得書面語,你禮貌問大多會解答你
回覆 @amanda_beautymaker
❤️ 16
原來你們叫做書面語
回覆 @josephwongus
❤️ 49
你看不懂是因為,第一係因為你不會廣東話。
第二,係因為你不𢤦古漢語,十句廣東話裡,便有七句是古漢語,是唐宋時期的日常生活用語,甚至還有上古時代,詩經和易經的用語。
例如:廣東話的「打邊爐」這是唐宋時代的日常生活用語,現在除廣東人以外,都叫「火鍋」
例如廣東話的*睇*=看。
無論唐詩宋詞,木蘭辭,詩經,易經,全部都係用廣東話寫的👍👍👍
回覆 @amanda_beautymaker
❤️ 4
謝謝分享!關於語言有很多有趣的地方呢
回覆 @josephwongus
❤️ 9
回覆 @ouch2412
❤️ 908
可以試一試,但千萬不要叫我們打中文,因為我們打的都是中文
回覆 @m.e.handmade_clothing
❤️ 28
你自己用ai 翻譯唔得嘅?唔係比你睇嘅嘢自己要睇又要人遷就你,大小姐
回覆 @kurosaki__1
❤️ 9
怎麼說了🤔
其實有的時候,香港人也不是故意用你們看不懂的字去聊天,只是單純的習慣了,而且也比較方便~🤣
就像台灣人打字有時候直接打注音,說話會用一點台語,這都是每個人不同的習慣~
回覆 @amanda_beautymaker
❤️ 2
了解🤍
回覆 @uncle_fire_kwan
❤️ 45
正常來說,香港人寫一般書面中文是沒問題,文筆好壞另作別論

如果會口語的時候,一般都是香港人自己的話題時才用

當然有另外,這方面不詳談了

但希望大家明白一件事:香港人寫中文,不是要遷就誰,而是我們本來就懂中文
回覆 @ctingfai
❤️ 0
佢嘅中文好差
回覆 @hphbhk
❤️ 26
我們的要求,就是廣東話和台語一樣,都是中文
回覆 @marcomamalam
❤️ 7
我們打的是書面語,跟普通話有點分別,我們從小在學校都是學書面語的,只有說話和在社交平台留言才用廣東話模式。
回覆 @amanda_beautymaker
❤️ 0
好的才剛了解什麼是書面語,謝謝你
回覆 @jcolewong
❤️ 79
香港就香港,廣東就廣東,咩係香港廣東地區?
回覆 @sing_ping_qp
❤️ 3
其實你可以當作這人在說母語 而不是在跟你說話而己 只是你看到中文字就會覺得懂看但又不懂意思才有這問題 香港人溝通不說口語的話 親切感差遠了
大家都可以互相學習時不時用一下對方的詞彙來增加友誼 看你用中文字而不是殘缺偽中字 是台灣國兄弟吧 我們也可以跟你說 三小 靠要 你也可以說仆街 粉腸
回覆 @amanda_beautymaker
❤️ 0
哈哈謝謝您很貼心,對呀我是台灣朋友!原來粉腸是髒話嗎!
回覆 @edithchim
❤️ 1
在正式的公司文件、書信來往、學校課本、考試答題,如果是中文的話,香港人還是必須使用書面語。只是在網上社交平台,我們希望更傳神,特別在語氣表達方面,所以喜歡用口語(粵語)
回覆 @amanda_beautymaker
❤️ 0
謝謝您的解釋🤍
回覆 @kamestella
❤️ 5
都說香港和廣東溝通了,不說廣東話不奇怪嗎?
回覆 @amanda_beautymaker
❤️ 1
我是說台灣人的串下面啦
回覆 @yeungsimbe
❤️ 5
回覆 @amanda_beautymaker
❤️ 1
我也不知道在怒什麼😅一上來就叫人吃屎,大家是來配對幹架不是想交流
回覆 @tansiongkang
❤️ 3
如果可以,去香港买本土杂志去学习,以前马来西亚有香港yes娱乐杂志,就学会看,虽然是不会写
回覆 @evacheng416
❤️ 4
我自己覺得 留個「求翻譯」大家就會熱心幫忙翻譯了😂因為我經常幫人翻譯
回覆 @kathy_cheung_kathy
❤️ 9
那就代表你不是受眾,不要勉強人家。
回覆 @star.fall.a.cy
❤️ 11
我從來都沒有看見過有人打日文、韓文、法文,中國人會叫他們打中文🤷‍♂️
那為什麼同樣你看不懂,卻敢開口叫香港人打普通話?(甚至不是書面語😂)

難道在你心中香港人跟你們檔次是匹配的?
你連Google translate/問AI都不願意
回覆 @amanda_beautymaker
❤️ 0
因為在我的回覆串底下……
回覆 @amanda_beautymaker
❤️ 0
然後在這之前我是真的不知道什麼是書面語,現在了解了,但希望您不要覺得我的出發點是惡意,謝謝🤍
回覆 @happy_chocomousse
❤️ 3
求不要說「香港廣東地區」,香港和廣東是兩個地方,香港人會很反感的
回覆 @amanda_beautymaker
❤️ 0
喔抱歉我沒了解到這部分差異!
回覆 @happy_chocomousse
❤️ 1
不用介意,明白你不知道的
回覆 @johnnythemilk
❤️ 12
回覆 @w970214
❤️ 1
我就直接让AI帮我翻译成普通话…
回覆 @amanda_beautymaker
❤️ 0
對欸我沒想到
回覆 @angels_gathering
❤️ 2
不能!書面語還書面語, 普通話還普通話!
回覆 @aquine03
❤️ 1
自己想看懂就去學,他們打口語就是只給看得懂的人看。line群也有香港朋友提醒其他人有台灣人在記得打書面語,但有時候就是情不自禁。我以前也看不懂,現在不是太難的都沒問題。
回覆 @rickyleungln19
❤️ 1
其實到世界任何地方,講的亦不是普通話或廣東話,樓主觀念錯誤,香港好多人自付金錢去學的,本人十幾年前亦自己在港付錢學普通話
回覆 @yusan1812
❤️ 4
用ai啊
回覆 @jjbbex
❤️ 1
如果用廣東話寫,代表不是給你看的,正如我見到用台語寫的文章,就知道是給台灣人看的。
又如寫上海話當然是給上海人看啦 。
又如寫英語,當然是給懂英語的人看。
回覆 @an.thony.kwok
❤️ 1
要看對象和情況吧,很難一概而論。
不懂就想辦法去學習理解,自身都有益處啦。
因為有時在網絡上看見的中文,有機會是潮語或梗,我都會遇到看不通的情況。
回覆 @citizen__penguin
❤️ 1
你為什麼不問問AI ? 我有時看到一些留言用台語注音符號都是問AI
回覆 @tchtch3138
❤️ 0
自動切換打書面語。 你叫我打口語又得。
回覆 @chomusukeiii
❤️ 0
不可以 🙂
回覆 @arukas.alter
❤️ 0
有沒有想過不是給你看的?
回覆 @jamjyutnaamling
❤️ 0
google translate
回覆 @lewis_de_grangler
❤️ 0
他門不是寫給你看啊
你可以去Google意思吧
為什麼要遷就於你😂
畢竟他發文的受眾 不是給台灣人看啊😂
回覆 @smallwine
❤️ 0
如果是你正在參與的討論內容中出現不能完全看懂的文字,我個人會傾向用:是「……」的意思嗎?
直接留言確認就好了。
回覆 @kwailung
❤️ 1
那不是打一般的普通話,是要請他們寫書面語。
回覆 @paulhklo
❤️ 0
請尊HK脫清1842
港語 越語都不是中文
回覆 @younger0622
❤️ 0
你好得意 (你估咩意思)
回覆 @wanghong8482
❤️ 0
除非普通话,根本看不懂。我也想加入群聊
回覆 @cacaopui
❤️ 0
香港廣東地區是指廣東道嗎😆
回覆 @talimu0518
❤️ 0
Google translate可以翻譯
回覆 @sf_km_2990
❤️ 0
你係咪想講廣東香港地區啊😂
回覆 @jerjerdiy
❤️ 1
你下次打台語和純注音回覆😂
回覆 @laura_123420
❤️ 0
我們寫的也是中文 你看不懂的字是口語/廣東話 自己看不懂就上網查字 拜托不要叫我們打中文和打普通話 我們是叫書面語不是普通話
回覆 @mimosa_ling00
❤️ 0
1. 可以用AI翻譯
2. 可以說“抱歉看不太懂,是什麼意思嗎?”(我們打的中文有分書面語和口語,沒什麼“一般的普通話”)
3. 有些人就是想吐槽給其他香港人看,沒想和你討論(就像你們也會在西方人po下留中文“留友看”),但你問了2的話應該也會有其他人願意幫忙翻
回覆 @catblackcats
❤️ 0
台灣人要求香港人打普通話不是國語? 有趣