對唔住 我冇諗住攻擊真係用緊尿袋嘅人
好對唔住😭😭
尿袋真係好難聽,試想如果係一間五星級酒店同你講有尿袋提供,粗俗難聽到呢。叫行動電源或者power bank啦
其實講尿袋好hurt 囉,我婆婆日日要帶住個尿袋,每日又要換,好慘架,其實聽到/提起都幾難受
我寧願你跟大陸人叫充電寶,唔明點解香港人要叫portable battery做尿袋,好核特。一係諗個好啲既叫法
我叫佢power Bank
其實尿袋呢個名真係好難聽
尿袋係人體 discharge d 尿出去
Powerbank 係佢 charge d 電落你個電話
完全相反既方向
唔明點解當初會開始叫尿袋
鹽水可能貼切 d
「尿袋」一矢中的
文雅啲可以叫「行動電源」
「奶媽」亦唔錯
惟獨屌佢老母充電寶🙄🙄
我點都唔會叫「尿袋」
又唔想用某地用語「充電寶」
寧願叫佢做「叉電嗰舊嘢」
細個聽到韓國有細路女比人暴力性侵然後要永久配戴尿袋 覺得呢個詞真係好難聽 大個左仲要有班仇中友講一定要講尿袋😅
唔好用d咁核突嘅俗語代替正常漢語。
「電」✅
「電池」✅
「充電」✅
「叉電」✅
「充電池」 ✅
出街唔好無端端講個尿字,
我哋文化係不會咁做。
你可以講笑時用呢d俗詞,
但它們不是日常生活用詞
你想想說尿袋跟本不合理,因為液體(電)是由身體(手機)流向尿袋(充電裝置)。你覺得充電是這樣的流向?
我覺得是相返喎!所以根本不可以用尿袋去形容這裝置。day 1想出來的人根本冇常識。
如果用鹽水袋去形容就會合理啲!
而且真係有可能俾你吊住鹽水先,應下急咁先,真正想差滿通常都係返到屋企同插插蘇嗰條差電線,所以叫鹽水袋係更合乎個物理特性
我一直叫changer
第一次到有人用廣東話講充電寶果陣我真係差啲嘔番餐飯出嚟
尿袋個名好核突亦唔合邏輯,好失禮嘅一個名稱,我只會叫power bank, 聽唔明就叫行動電源或充電寶。
一直覺得叫尿袋好嘔心。
唔想叫充電寶,可以叫power bank。
妈的渣人们谁懂啊TMD老子说过多少次
充电宝就他妈的是充电宝 啥是尿袋啊 妈了个逼
平時嗌開叉電機。身邊有d病人真係用緊尿袋有少少攻擊性,奶媽有時正經場合講出嚟有少少肉酸。
不嬲都係叫開powerbank或者流動叉電器 同聽開尿袋. 真係唔閪知邊個咁on9作個充電寶term 九唔撚搭八 有幾寳呀睇過
其實叫尿袋做乜嘢呢,叫充電寶咪好囉,一個用嚟充電嘅嘢做乜要無啦啦提個尿字?真係唔明點解香港人要咁叫
不嬲都係叫奶媽
電話無電,奶媽餵奶,好合理
你唔會係用尿袋將人哋啲尿唧入自己身體入面呀?
我由第一日都覺得尿袋有機會令某啲患病人士或其家屬難受
我一直講:比舊叉電我/移動電源
講外置電
我由psp果陣帶多舊電既時候已經講外置電😂
尿袋好難聽,況且根本就表達不到充電寶的意思。尿袋是用來裝尿的用具,根本不是用來輸出。不叫充電寶叫移動電源也比較合理。尿袋絕對是詞不達意的用法。
從來冇叫過,亦都完全理解唔倒,點解要以叫尿袋為榮。
不嬲叫開外置充電器或者power Bank,尿袋真係唔好聽🙃
好似唔興叫尿袋好耐,尤其後生嗰啲。
我都叫充電器/寶 或者power bank ,簡單易明。
我從來唔會用「尿袋」,因為真係好難聽。
通常都係叫portable或者charger