檔案總覽
📌 咖啡廳的標語很讚😎👍 共 56 條紀錄
主帖子 @humithecat
❤️ 3634
咖啡廳的標語很讚😎👍
但有個疑問
下面那句no can no bb的bb是什麼意思啊?🤔
回覆 @humithecat
❤️ 238
沒想到ChatGPT 知道😆
回覆 @humithecat
❤️ 48
原本只是想搞懂「BB是什麼」,結果看留言學到一堆😂
整串留言看下來,大概知道:
1. 粵語真的有「吹BB」這種用法,長知識了!
2. 看起來「BB=碎念」這個語感本來就存在,只是後來被 no can no BB 帶紅。
3. 起源是哪裡大概不可考😆
4. 這牌子感覺公司行號都需要😂😂😂
回覆 @shewolf615
❤️ 220
讓我想到我上回去香港買的
回覆 @shewolf615
❤️ 3
香港店家:
巧佳小巴用品

https://share.google/BndWDnc5Uz8GcKjxe
回覆 @humithecat
❤️ 1
好酷👏😂
回覆 @shewolf615
❤️ 4
我上一回是白天的時候去的,搭捷運都要出來走一小段(佐敦 Jordan)或是(柯士甸 Austin)站出來。不難找到,從門口一路到店裡頭貼好貼滿的廣告版,一進去就會有些失心瘋。😅
回覆 @choy_chiu
❤️ 88
「你行你上 不行不要瞎逼逼」
回覆 @srirachanoodle
❤️ 72
我在香港也有買

現在放在公司
回覆 @paytonpritchard000
❤️ 46
廣東話有俗語是 吹BB
吹催同音所以英文亂譯成 催=BB
回覆 @lumyunyun
❤️ 1
我都覺得係吹bb咁解 👍🏻
回覆 @j.kwok.cs
❤️ 23
有台灣人說香港的咖啡廳的標語所講的「BB」是「從中國傳到香港的用語」。
他說「不知道實際意思」,但卻言之鑿鑿地說是「從中國傳到香港的」:

「吹BB」這個用語在香港的粵語語境用了起碼一百年。
會不會由中國傳過來?很難說。不過別說一百年前,就算現在,中國人的英語會比香港人流利,會比香港想得出這些夾雜英語的梗?

源自中國的「瞎逼逼」更是莫名其妙:「瞎逼逼」意即胡說八道,不符合「再催,你自己做」的語境。
這比較像是中國的用語傳到同文同種的台灣,有台灣人看到香港的用語,就以為也是從中國傳過去的,然後在「瞎逼逼」。
回覆 @jeromeyip
❤️ 14
吹bb原指吹哨子,也有催促的意思
回覆 @chiyungmoh
❤️ 6
了不起的英文,猜測是「你能你上,不能別逼逼」逼逼是汽車喇叭催促聲
回覆 @smmak.mm
❤️ 0
也算是差不多,不過應該指是吹哨子的bb聲(催與吹同音)
回覆 @pwoska73463
❤️ 3
沒罐頭沒bb
回覆 @humithecat
❤️ 0
😆😆😆
回覆 @joeleungleung
❤️ 3
吹bb. 你得你嚟整,唔得咪吹生曬
回覆 @humithecat
❤️ 0
你這句有聲音😆
回覆 @a77083077
❤️ 0
不能做就不要抱怨
回覆 @stiwow_jerry
❤️ 2
回覆 @fat3flower
❤️ 1
自己做完全唔系問題🤣之前去有間野熟左等得耐我都自己做,后尾比老闆睇到監控之後冇得玩
回覆 @humithecat
❤️ 1
🤣🤣🤣別讓老闆不開心
回覆 @low_hmmmmmm
❤️ 3
我那天也看到了
回覆 @sha_dow_ng
❤️ 2
你行你來,不行別靠腰,,
回覆 @worthlesssparrot
❤️ 3
嗶哩吧啦 ….(BB)
不停在講好慢還未來怎這麼那麼…
吚吚哦哦地抱怨
回覆 @lorihou_lovelife
❤️ 4
這個好笑😅
回覆 @canwehaveabetterworld
❤️ 0
Bili bala?
回覆 @cheshengliu
❤️ 1
No can no bb 應該是:不會就不要吵(中式英文)
回覆 @rwychiu
❤️ 4
🚬🚬🚬🚬🚬🚬
回覆 @chrisyy1982
❤️ 2
大概是

你做得到你說的
才去催生

至於是往生, 還是旦生, 就要看他們聽不聽的懂道理超渡, 還是要用物理超渡了
回覆 @cot1224
❤️ 2
成句英文都係大陸語直譯
回覆 @sydney5441
❤️ 1
你行你上 不行別嚷
回覆 @hxx.jw
❤️ 0
想轉做whatsapp icon
回覆 @stalking_is_criminal_act
❤️ 0
香港人路過 中文睇得明
但英文咩no can no bb 唔知點解
麻煩唔好當係香港文化 冇人識
回覆 @kkkit.man
❤️ 1
唔好嘈喧巴閉
bb=巴閉
我估😆
回覆 @coco.yee.50
❤️ 0
有冇(要买就买,唔买就罷)😅
回覆 @dchan743
❤️ 0
Mud 9 ye cantonish.
回覆 @alyssachen_812
❤️ 1
不行就閉閉(閉嘴)
回覆 @peanutdumpingsesame
❤️ 1
🤣🤣🤣好正
回覆 @carry.yang0602
❤️ 0
哈哈哈哈哈這個屌
回覆 @taipofat
❤️ 0
我認為喺(唔好九噏)
回覆 @hjliu0920
❤️ 1
白話來說,就是不要「靠邀」
回覆 @stormkin
❤️ 0
好似話唔得,唔好Bilibala
回覆 @yulinyung
❤️ 0
留友看。這標語可以放在辦公桌上😂
回覆 @amyhau12
❤️ 1
哈哈
回覆 @jc505628
❤️ 0
做不到就不要瞎逼逼!
逼逼= 囉嗦、碎念、抱怨
回覆 @cxccfbhk
❤️ 0
Bible
回覆 @not_a_human_0719
❤️ 0
�用香港話嚟翻譯一下句英文:得就你自己嚟做,唔得就收聲咪撚阻住我
回覆 @udon_niew
❤️ 1
逼逼叨叨
回覆 @karenchiuky
❤️ 0
No can no bilabala
回覆 @vitamin_tw
❤️ 0
幾好 呢個都適合醫護行業…
回覆 @nklawno
❤️ 0
你得你就上喇
唔得就咪咁巴閉
回覆 @newseafoodoffice
❤️ 0
當老闆催你交 Report,而你已經執緊其他人啲屎:
「Other can other do, no can no BB.」
回覆 @cxccfbhk
❤️ 0
Where which cft
回覆 @irenejingliu
❤️ 0
Blah blah