檔案總覽
📌 在台灣,我們不說「上 共 5 條紀錄
主帖子 @aru.ihsara
❤️ 3
在台灣,我們不說「上頭」,是「上癮」。
回覆 @youngalian
❤️ 0
之前支語不是用什麼上心,怎麼又變成上頭了?
在台灣,上頭是上司,頂頭上司比較常用
形容感覺 感情 ,覺得用 迷 入迷 著迷 迷惑 才是恰當的,原本台灣就有的詞,何必用敵国的
回覆 @haoyu6436
❤️ 0
不一樣,上癮指的是對持續性行為有停不下來的感覺,這兩岸都是一樣的;上頭指的是對某件事情做了愉悅,或是對了某件事情有了感覺,包含感情、喝酒
回覆 @aru.ihsara
❤️ 0
但台灣就是不說上頭啊,可以說對某件事情「著迷」
回覆 @haoyu6436
❤️ 1
著迷比較符合台灣這邊中華民國國語習慣用法,北京官話被標準化後在兩岸所教授的用字遣詞產生差異,一樣是北京官話台灣使用中華民國國語,大陸使用普通話