我有一個好random嘅疑惑
其實有無人知其實Doraemon英文係點讀🤡
個人黎講都係會讀到好似廣東話咁😂😂
有人鍾意讀Doraemon
但我都係鍾意讀Doraemon🙂↕️
因為之前改名唔叫叮噹就係作者希望令到每個語言嘅名發音都一樣
搵幾個洋人讀比你聽下
舉個例
karaoke 日文係 卡啦柯騎
但英文係讀 kah-ree-oh-kay
日文名點解要用英文讀?
廣東話嘅話唔想用音譯嘅叫返叮噹啦
如果我喺外國想introduce呢套野 呢套野比人睇 識點讀係基本吧😂
咁咪照讀返do-ra-e-mon
最基本就係名從主人吧
https://www.facebook.com/watch/?v=2602642146730197
個do會讀到好似嘟嘟個嘟咁
除咗個頭讀重啲之外其實都差唔多
睇日文版佢係讀成:墮啦er芒咁
但係唱歌係唱成:墮啦er望吳