檔案總覽
📌 日本人有「發明英文」 共 20 條紀錄
主帖子 @kebab_iw
❤️ 542
日本人有「發明英文」的壞習慣
国立競技場駅的英文為Kokuritsu-kyogijyo Sta.
公園的英文永遠都是Koen
交番的英文光明正大的寫Koban

好想寫呢個例子
東武動物公園 Tobu-dobutsu-koen
vs
東大門歷史文化公園 Dongdaemun History & Culture Park

另外懷疑韓國啲日文翻譯係報復日本
回覆 @mercauet
❤️ 528
韓國最癲係 有普通話廣播 但內容係「下一站 空爹葉故 空爹葉咕站」
回覆 @siyeveno
❤️ 48
點解我會睇得明你講緊邊個站 好好笑😂😂
回覆 @mercauet
❤️ 18
其實香港人識兩文三語,恐為無韓文基礎而最容易理解韓文地名既外國人
回覆 @lococharliewong
❤️ 12
弘大XX???
回覆 @aero.ash
❤️ 3
入口
回覆 @lococharliewong
❤️ 0
真係有個站叫 “弘大入口”??? Sorry. 對南韓0認識.
回覆 @aero.ash
❤️ 0
有乜出奇
日本都好xx 駅前 (xx eki mae)
回覆 @lococharliewong
❤️ 0
唔熟日本 neither. 對唔住. Now, I got it.
回覆 @chiang_03cy
❤️ 8
留友笑! 你打得返出嚟先出色
回覆 @kebab_iw
❤️ 4
笑死,呢個真
回覆 @dor.ddperfume
❤️ 2
前方到站是🤣
回覆 @aero.ash
❤️ 1
我呢啲以前睇開韓綜既人都明😂
回覆 @violui
❤️ 0
弘大入口😂😂
回覆 @blyatiful_russian
❤️ 0
看爹醃菇
回覆 @joyleilomei
❤️ 0
有聲post
回覆 @kerstin90s
❤️ 0
有聲🤭
回覆 @paperube
❤️ 0
弘大入口😂😂😂
回覆 @119closet_
❤️ 0
有聲😂
回覆 @chocpuphub40.8
❤️ 0
留友笑😂😂😂😂😂😂😂