檔案總覽
🌟 返回總覽
📌 有冇人可以話我知點解
共 16 條紀錄
主帖子
@mark._.hin
❤️ 104
有冇人可以話我知點解台灣人要將個'和'字讀成'汗'
回覆
@_.withlovefrom._
❤️ 129
本來係北京方言,民國人帶咗去台灣,然後1949年大陸修訂發音標準,取消咗hàn讀音,反而台灣保留咗,變咗做台灣特有嘅發音
回覆
@luiyatnam
❤️ 11
唔係所有嘅「和」都讀「hàn」,得「A and B」個「and」先係咁讀
回覆
@tomcatchao
❤️ 9
搭單問,點解將英文字母X讀做叉。
回覆
@felt.bunny
❤️ 5
台灣国語和普通話本质都是北京话,有些老式读法在台湾国语里面保留下来了。老北京儿口音,那叫一个地道。
回覆
@sin_510
❤️ 4
仲有包括 「括」字讀瓜
回覆
@yuiameame
❤️ 5
搭單問 點解起司讀氣死唔讀起司
回覆
@nickinx
❤️ 14
1949年中國難民帶來台灣的標準Chinese發音
回覆
@ericoyuen
❤️ 3
和讀 hàn 係北京話發音,49年之後大陸反而將呢啲音清理咗,冇咗好多呢啲出唔到北京城嘅字音。
回覆
@cyrustangofficial
❤️ 1
有棵咁嘅樹?有冇成句話嘅例子啊?
回覆
@frabbitbox.t
❤️ 2
舊北京話
回覆
@panic.illusion
❤️ 0
同埋點解”他”要讀成”蝦”
回覆
@roterstern_renmin
❤️ 0
能不能復興金陵官話 不說胡都漢語
回覆
@rumborum
❤️ 0
法國的法也是北京讀音,就是中國人念頭髮的髮
回覆
@haoyu6436
❤️ 0
北京官話的讀音
回覆
@yik______
❤️ 0
@michaiwu