香港以前狗品種叫法真係好特別好靚的😭
薩摩耶 / 西摩
馬爾濟斯 / 摩天使
西高地白梗 / 西莎 or 白威
羅威那 / 洛威拿
哈士奇 / 雪橇
貴賓泰迪 / 貴婦狗
博美 / 松鼠
約克夏 / 約瑟爹利
杜賓 / 都柏文
我都係近年先意識到自己會唔小心跟左中國或者台灣叫法,但呢D香港名真係要靠香港人多D叫先留得低😭
我都係叫返Husky,因為雪橇狗都可以係西摩,可以係Malamute,凡係拉雪橇嘅工作犬都係叫雪橇,為免混亂,叫Husky就唔會誤會~
都柏文同約瑟爹利真係譯得好好聽 港英時代嘅文化人中英語境都感覺渾然天成
我最鍾意摩天使,佢地真係好似天使咁可愛,仲有史納莎呢個名覺得特別襯佢地個樣。
西莎🤣🤣
個廣告深入民心到我無一次記得佢狗種🙂↕️🙂↕️
成日聽到啲人用廣東話叫「薩摩yeah」都好想講句
「yeah nei lo mei」🙂↕️
仲有 邊境牧羊犬/邊界牧羊犬
柯基犬/哥基犬
巴哥犬/八哥犬
牛頭㹴/布爹利
咪住先,我20年前仲響香港生活果時係叫薩摩耶架喎!冇聽過西摩喎!邊個又響度篡改歷史
一直都係叫港譯😂
Husky叫雪橇,阿拉斯加叫阿拉斯加,西摩叫西摩
雖然三隻都拉雪橇😂
養開魔天使,成日話佢哋真係如其名,小魔鬼+小天使👿👼🏻
實不相瞞我都覺得佢地好似小魔鬼😂 我平時放狗會遇到一對,佢地好失控,係想玩但會用吠表達,勁嘈🤣🤣🤣🤣🤣
唔出聲時候就係天使🤣🤣 同埋佢哋太叻,識算計我哋人類(👿)
哈士奇 / 雪橇
雪橇係指拉雪橇既犬種, 廣為人知既起碼都有3種, 分別係 阿拉斯加雪橇, 西伯利亞雪橇, 西摩, 人稱雪橇三傻
其中西伯利亞雪橇又稱哈士奇(Husky), 其實台灣人比較會叫二哈多過哈士奇
有一期甚至會叫月月, 唔知點解會咁叫
睇番以前中港台嘅電影譯名都係,香港嘅譯名用幾個字就可以切合到套戲本身嘅英文名同埋電影主旨,超犀利的
薩摩耶,馬濟斯,西高地,洛威拿,哈士奇,貴婦,松鼠,柯柏文
自己鐘意點叫就點叫,丫仲有隻叫史納燒
shit 博美同松鼠原來指同一品種 究竟我認錯嘅係咩😂
根本冇人會用大陸同台灣叫法 香港一直都係用香港叫法喎 至少我接觸全部人都係
我想講以前細個一直係叫香港叫法,但係大個咗多咗好多唔同叫法令我以為兩種係唔同嘅嘢嚟嘅🤣🤣
原來松鼠狗同博美係同一樣嘢🆘🆘🆘
下。。。真係唔會用台灣大陸式係香港叫品種,唔識中文一律英文,貓都係🤣
老虎狗先係入侵得最勁
話說之前我講西摩仲俾傻9笑我,話係咪薩摩
屌你我講廣東話就你又唔滿意,咁我講返英文
雖然有少少明白點解😂 因為bulldog真係唔知點解得香港叫老虎狗
以前唔興法虎,British Bulldog就咁叫老虎狗,近年興French Bulldog啦,就法虎法鬥都多人叫
香港同人講鬥牛犬,可能會get錯做牛頭梗,呢種mix住講靠大家意領神會都好香港style😂
明
我唔會judge 人哋點叫
最憎只係硬係有班76會話「咩法虎啊?法斗播」
Bor你老母!😂